***
Ricerca personalizzata
  Condividi le nostre emozioni  
Condividi Follow poesieamore on Twitter    
Pubblicità
Il mio libro
Elli's Book
Poesie Romantiche All my poetries translate in Other language
Lingua Italiana Italia_a_Colori  
Canzoni Dialettali Poesie Dialettali  
Poesie Napoletane Poesie Siciliane Poesie Romanesche Poesie Milanesi
Lingua Veneta Dialetto Veronese Dialetto Calabrese Dialetto Brianzolo
Dialetto Bergamasco Dialetto Bolognese Dialetto Romagnolo Dialetto Modenese
Dialetto Piemontese Dialetto Lombardo Dialetto Ticinese Dialetti Sud Italia
Dialetti Pugliesi Dialetto Friulano Dialetto Barese Lingua Greca
Lingua Araba Lingua Turca Lingua Albanese Poesie Latine
Lingua Tedesca Lingua Inglese Lingua Bielorussa Lingua Catalana
Lingua Portoghese Lingua Spagnola Lingua Latina Lingue Celtiche
Link Sponsorizzati
Questo articolo è rilasciato sotto i termini della
GNU Free Documentation License
Esso utilizza materiale tratto da http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_bielorussa
Cronologia/Autori: http://it.wikipedia.orgLingua_bielorussa

Lingua bielorussa

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.

La lingua bielorussa (беларуская мова, bjelaruskaja mova) è la lingua ufficiale della Bielorussia e viene parlata anche nelle terre immediatamente circostanti la nazione. Appartiene al sottogruppo orientale delle lingue slave, e perciò strettamente imparentata con il russo e l'ucraino anche se è stata molto influenzata dal polacco.

Link Sponsorizzati
 

Bielorusso (Беларуская мова)

Creato da: {{{creatore}}} nel {{{anno}}}
Contesto: {{{contesto}}}
Parlato in: Bielorussia, Polonia, Ucraina, altre repubbliche sovietiche
Regioni:Parlato in: {{{regione}}}
Periodo: {{{periodo}}}
Persone: 8,5 milioni
Classifica:  
Scrittura: {{{scrittura}}}
Tipologia:  
Filogenesi: Lingue indoeuropee
 Lingue slave
  Lingue slave orientali
   
Bielorusso
    
     
      
       
        
         
          
           
            
             
              
Suddivisioni: {{{sub1}}}
Statuto ufficiale
Nazioni: bandiera Bielorussia
Flag of Poland (bordered).svg 12 contee in
Polonia
Regolato da:  
Codici di classificazione
ISO 639-1 be
ISO 639-2 bel
ISO 639-3 {{{iso3}}}  (EN)
ISO 639-5 {{{iso5}}}
SIL bel  (EN)
SIL {{{sil2}}}
Estratto in lingua
Dichiarazione universale dei diritti dell'uomo - Art.1
Усе людзi нараджаюцца свабоднымi i роўнымi ў сваёй годнасцi i правах. Яны надзелены розумам i сумленнем i павiнны ставiцца адзiн да аднаго ў духу брацтва.
Il Padre Nostro
Усе людзi нараджаюцца свабоднымi i роўнымi ў сваёй годнасцi i правах. Яны надзелены розумам i сумленнем i павiнны ставiцца адзiн да аднаго ў духу брацтва.
Traslitterazione
 
Use ljudzi naradžajucca svabodnymi i roŭnymi ŭ svaëj hodnasci i pravakh. Jany nadzeleny rozumam i sumlennem i pavinny stavicca adzin da adnaho ŭ dukhu bractva.
Lingua - Elenco delle lingue - Linguistica
Il logo di Wikipedia Visita la Wikipedia [[:{{{codice2}}}:|in {{{nome2}}}]]!
Il logo di Wikipedia Visita la Wikipedia [[:{{{codice3}}}:|in {{{nome3}}}]]!
{{{mappa}}}
 
Pilcrow.svg Questa pagina potrebbe contenere caratteri Unicode.

Può essere nominata belorusso da una trascrizione precisa della prima "e". Il nome è un composto dell'aggettivo italiano russo (bielorusso: рускiй) più l'aggettivo/avverbio bielorusso бела (trascrizione: bjela) che significa bianco. La lingua infatti viene a volte nominata russo bianco come il paese Russia Bianca.

Indice

[nascondi]

Ortografia [modifica]

Il Bielorusso viene scritto principalmente usando una versione dell'alfabeto cirillico, ma si usa anche Łacinka (лацінка - "alfabeto latino"). Come curiosità storico-linguistica, può essere menzionato l'uso in passato, da parte di qualche comunità tartara risalente ai tempi delle invasioni mongolo-tartare, di una versione dell'Alfabeto arabo. Oggi ufficialmente viene accettata solo la scrittura cirillica, ma talvolta si ricorre anche alla Łacinka. Si possono trovare più informazioni sugli alfabeti bielorussi qui.

Si veda anche un articolo sull'unica lettera originale del bielorusso Ў.

Alfabeto Cirillico Bielorusso [modifica]

Аа Бб Вв Гг Дд (ДЖдж ДЗдз) Ее Ёё Жж Зз Іі Йй Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Тт Уу Ўў Фф Хх Цц Чч Шш Ыы Ьь Ээ Юю Яя

Inoltre si usa l'apostrofo tra una consonante e la seguente vocale debole (iotizzata)(е ё, ю, я) per indicare che la consonante precedente non viene palatalizzata, e che la vocale viene pronunciata allo stesso modo che in inizio di parola. Nel łacinka questa funzione viene svolta dalla lettera 'j'. Si compari: "Сям'я" vs "Siamja" (Da notare: due modi differenti di esprimere la lettera 'я').

Prima del 1933, oltre alla "Г,г", l'alfabeto cirillico bielorusso conteneva la lettera "Ґ,ґ" . Alcuni studiosi bielorussi sostengono l'opinione di restaurare l'uso della lettera, ma la questione non è ancora stata affrontata ufficialmente in Bielorussia.

Alfabeto Latino Bielorusso [modifica]

Exquisite-kfind.png Per approfondire, vedi la voce Alfabeto latino.

Aa Bb Cc Ćć Čč Dd (DŽdž DZdz) Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Łł Mm Nn Ńń Oo Pp Rr Ss Śś Šš Tt Uu Ŭŭ Vv Yy Zz Źź Žž

Traslitterazione [modifica]

Traslitterazione dei nomi geografici [modifica]

Nel 2000 sono state fissate in Bielorussia le regole di traslitterazione dei nomi geografici nell'alfabeto latino.

Peculiarità principali:

  • Г/г → H/h, e quindi Х/х → Ch/ch.
  • Е е, Ё ё, Ю ю, Я я vengono traslitterati a seconda dei due casi (questa regola elimina la necessità di usare l'apostrofo):
    • dopo consonante: iе, iо, iu, iа (rende la palatalizzazione)
    • in tutti gli altri casi (in inizio di parola, dopo vocale e separatori): Jе jе, Jо jо, Ju ju, Jа jа (rende la iotizzazione).
  • Ўў → Uu con l'accento circonflesso (Û/û)
  • Ч ч → Č č, Ш ш → Š š, Ж ж → Ž ž
  • Ь ь → '
  • Ы ы → Y y
  • Э э → Е е

Questa traslitterazione si avvicina all'Alfabeto Łacinka, ma differisce abbastanza da esso. Si compari: Mahiloŭ (Łacinka), Mahilioû (nuova traslitterazione).

Grammatica [modifica]

Fonetica [modifica]

Le caratteristiche fonetiche più importanti del bielorusso sono:

  • akannie (аканьне) – la tendenza a pronunciare la "o" e "e" atone come una "a";
  • dzekanie (дзеканьне) – la pronuncia della d palatalizzata come l'affricata debole dz' (dź);
  • tsekanie (цеканьне) – la pronuncia della t palatalizzata come l'affricata debole ts' (ć);
  • forte palatalizzazione di ś (сь) diź (зь).

Alcuni suoni bielorussi in IPA [modifica]

lettera Łacinka Lettera cirillica IPA Definizione IPA Approssimazione italiana o inglese Esempio
r р [r] alveolare polivibrante arena krok (крок) – passo
ś сь [ɕ] fricativa alveopalatale sorda between see and sheer śnieh (сьнег) – snow
ź зь [ʑ] fricativa alveopalatale sonora where's your źmiena (зьмена) – change
дзь [dʑ] affricata alveopalatale sonora would you dźmuć (дзьмуць) – to blow
ć ць [tɕ] affricata alveopalatale sorda what's your ćvik (цьвік) – nail
дж [ʤ] affricata postalveolare sonora jam uradžaj (ураджай) – harvest
ž ж [ʒ] fricativa postalveolare sonora treasure žach (жах) - horror
č ч [tʃ] affricata postalveolare sorda kitchen čas (час) – time
ń нь [ɲ] nasale palatale el Niño koń (конь) – horse
ch х [x] fricativa velare sorda Loch chor (хор) – choir
ŭ ў [ȗ] semivocale labiovelare window daŭ (даў) – gave

Lessico [modifica]

Alcuni esempi:

  • вітаю (vitaju) – ciao
  • як (jak) – come
  • як маесься? (jak majessia?) – come va?
  • добрай раніцы (dobraj ranicy) – buon giorno
  • дабранач (dabranach) – buona notte
  • дзякуй (dziakuj) – grazie
  • калі ласка (kali laska) – per favore, prego
  • спадар / спадарыня (spadar / spadarynia) – signore / signora
  • добра (dobra) – bene
  • кепска / дрэнна (kiepska / drenna) – male
  • выдатна (vydatna) – eccellente
  • цудоўна (cudouna) – meravigliosamente
  • дзе (dzie) – dove?
  • адкуль (adkul) – da dove?
  • чаму (chamu) – perché?
  • разумею (razumieju) – capisco
  • нічога не разумею (nichoha nie razumieju) – non capisco niente

Sostantivi (nazounik) [modifica]

Ci sono sei casi:

Esiste anche un settimo caso, il vocativo (klichny), ma nel bielorusso moderno viene usato raramente, così nei libri di testo contemporanei si possono trovare solo i primi sei casi menzionati.

Per i sostantivi esistono diverse declinazioni:

  • i-stem – feminine (feminine nouns ending in a hard consonant, soft consonant or ў: печ "stove", косьць "bone", кроў "blood")
  • a-stem – mostly feminine (subdivided into four subgroups: hard stems, guttural stems, soft stems, hardened stems)
  • o-stem – masculine (subdivided into hard stem and soft stem) and neuter (вясло "oar", мора "sea")
  • consonantal stem – mostly neuter (ягня "lamb", бярэмя "burden", семя "seed")
  • irregular nouns (for example, вока "eye" and вуха "ear")

Pronomi (zajmiennik) [modifica]

In Bielorusso ci sono otto tipi di pronomi (займеньнік):

  • Possessivi (прыналежныя): мой (mio/a/ei/e); твой (tuo/a/oi/e, (familiare)); яго, ягоны (di lui); яе, ейны (di lei); наш, наскі (nostro/a/i/e); ваш (vostro/a/i/e); іх, іхны (loro), свой (di qualcuno).
  • Personali (асабовыя): я (Io), ты (tu (familiare)), ён (egli), яна (ella), яно (esso), мы (noi), вы (voi), яны (essi);
  • Negativi (адмоўныя): ніхто (nessuno), нішто (niente), нічый (di nessuno), ніякі (di nessun tipo), ніводзін, ніводны (nessuno);
  • Definitivi (азначальныя): сам ((sé) stesso); самы ("l'autentico", - (sé) stesso); увесь (tutto, completo); усё (tutto, ogni cosa); усе (tutto, ogni, ognuno); усякі, усялякі (ogni); кожны (ciascuno); іншы (altro).
  • Indefiniti (няпэўныя): нехта (qualcuno); нешта (qualcosa); нейкі (qualche, un); нечы (di qualcuno, un); некаторы (un po' di); некалькі (un po', qualche, vari); хтось, хтосьці (qualcuno); штось, штосьці (qualcosa); чыйсьці (di qualcuno); якісьці, які-кольвек (qualche); хто-небудзь, хто-кольвек (qualcuno); што-небудзь, што-кольвек (qualcosa); чый-небудзь (di qualcuno); абы-што (qualcosa); абы-чый (di qualcuno-nelle negative).
  • Interrogativi-comparativi (пытальныя): хто (chi..?/il quale), што (che cosa..?/la qual cosa), які (cosa..?), каторы (il quale), чый (del quale), колькі (quanto);
  • Dimostrativi (указальныя): той (quello); гэты (questo); гэны (questo/quello); такі (tale); гэткі, гэтакі (tale, del tipo); столькі, гэтулькі (quello);
  • Riflessivi (зваротны): сябе (-stesso).