Romanticismo****
Google
 
Web Iaphet.com
La Poesia
  Poesie Romantiche All my poetries translate in Other language
A B C D E F G H I L M N
O P Q R S T U V Z X Y W
Dichtung(Deutsch) Poesie(French) Poesia(Spanish) Poetries(English) Portuguese
©Autore: Iaphet Elli: www.iaphet.com
********** son *********** muerto para recordar el 11 de septiembre 2001
Son hombre muerto,
De las ruinas enterradas...
Mi casa
Pasando, más que no veo!
Futuro querido...
Un trueno!
Sin la alerta
Ha destruido mi mente;
Para basar...
Ondas aéreas,
Mis s de los oídos fijaron el afire,
Los rasgones, vienen abajo
De ascensori, que
luz
No verán más...
La gente joven  Copyright los artistas del mundo

Nos crece adentro la noche, gente joven
**time-out** a continuación tirar pena retroceso, quien hacer meta y quien no, margen campo seguir siendo otro, panchinari llamar se, hijo solo " muchacho " quien esperar para uno nuevo amanecer , que virar adentro uno futuro joven persona en uno posición dargli feliz domani;loro muchacho , que redondo uno campo hijo vivir hora asentar , atender uno speranza.Urla , spalti s oír, hijo abrazar lejano cuerpo que muy pronto s uniranno latido del corazón mano para uno victoria insperata, ser vida que ser dejar encima! Desearía que cada muchacho, cada alcohol, que el día él abrace con el amanecer, él tengo en se un germen del arroz, crecería un sorriso y cultivaría un campo " corregido ", flujo del resorte
La planta de los sueños
Asentado
Una frontera de la planta, del Window
Hora a venir abajo veo,
Ayuda!
Me pide...
Un brazo alargado,
un propaggine de la vida, para
para no ver la paginación pasada
de esa historia, que
la historia infinita podía ser una.
Goffers de S, y dimena
A partir de una construcción...
Viene lentamente abajo, como
Un mezclador!!
Enorme dolor;
No puedo hacer la falta de información!
Infinites de los momentos, como
La eternidad de un sueño eso
Nunca llega, mientras que
Aquí la llegada es siguiente
A la palabra fina.
Parada!!!!
Esta película, la planta de nuestros sueños,
ha parado para existir,
ciak pasado,
solamente, el buio...
la hora es eterna.
Resorte de E nata'
Copyright
Resorte de E nata '...
luz,
un plumula, que
el aumento de los brazos;
Sbadiglio después del sbadiglio
uno su voz,
emite...
un sorriso!
E Nata ' Prmavera
y, ne de I feliz!
un niño, que
la escuela
comenzar s está alrededor,
una nueva idea
al integrarsi con el viejo...
eso, es " VERA "
y, no solamente...
" Al Aspecto. "
Questo articolo è rilasciato sotto i termini della GNU Free Documentation License
Esso utilizza materiale tratto da  http://es.wikipedia.org/wiki/C3%B1oles_del_Romanticismo

Cronologia  http://es.wikipedia.org/w/index.php?titleles_del_Romanticismo&action=history

Categoría:Escritores españoles del Romanticismo

De Wikipedia, la enciclopedia libre

 

Autores pertenecientes al movimiento del Romanticismo, en España. Véase también Literatura española del Romanticismo.

Artículos en la categoría «Escritores españoles del Romanticismo»

Se listan 84 artículos de esta categoría.

A

B

C

D

E

E cont.

F

G

H

J

L

M

N

N cont.

O

P

Q

R

S

T

V

Z

Questo articolo è rilasciato sotto i termini della GNU Free Documentation License
Esso utilizza materiale tratto da  http://es.wikipedia.org/wiki/Poes%C3%ADa_rom%C3%A1ntica

Cronologia  http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Poes%C3%ADa_rom%C3%A1ntica&action=history

Poesía romántica

De Wikipedia, la enciclopedia libre

 

La poesía romántica formó parte del movimiento romántico dentro de la literatura europea durante los siglos XVIII y XIX. Algunos han atribuido la época romántica de la poesía a una reacción contra la Ilustración y la Revolución industrial. La poesía romántica aboga por un regreso del hombre a la naturaleza, lo que se ve, en particular, en las obras de Wordsworth. Cansados de la lucha por la razón y la búsqueda de la verdad, los románticos decidieron desechar la razón y abrazar la belleza.

El uso del término poesía romántica puede variar, pero la definición más común es un movimiento dentro de la poesía que busca una libertad formal, efecto emocional incrementado y uso de fuentes antiguas y folclóricas para la poesía.

Tabla de contenidos

[ocultar]

 

Principales poetas románticos [editar]

 

Poetas románticos menores [editar]

 

Véase también [editar]

 

Enlaces externos [editar]

Questo articolo è rilasciato sotto i termini della GNU Free Documentation License
Esso utilizza materiale tratto da http://it.wikipedia.org/wiki/Letteratura_spagnola
Cronologia/Autori:  http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Letteratura_spagnola&action=history

Letteratura spagnola

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.

 

La letteratura spagnola si compone di tutte quelle opere manoscritte e a stampa in lingua spagnola che a partire dal X secolo si sono sviluppate in Spagna, fino ai nostri giorni.

 

[modifica] Le origini

Si fanno risalire al X secolo le prime produzioni in volgare, solitamente di carattere epico, che gli juglares (giullari) rappresentavano nelle strade e nei mercati, molto prima che i clerici dessero dignità letteraria alla lingua castigliana.

Il primo documento letterario spagnolo è l'anonimo Poema del mio Cid scritto nel 1140 circa, nel quale si avverte la potente originalità della lingua castigliana che differisce dalle contemporanee letterature per l'atmosfera meno mite e per il suo forte legame con la realtà.

Da quando venne composto il poema del Cid fino alla fine del XV secolo si assiste, in Spagna, ad un lungo periodo di formazione.
I secoli XII e XIII vedono un miglioramento nello stile e nella forma con una produzione poetica che va dalle espressioni giullaresche popolari a quelle dei chierici dotti.

Alla seconda metà del secolo XII risalgono le trascrizioni in versi volgari di quei testi contenuti nei codici latini dando origine alla prima produzione di poesia religiosa e didascalica.

Il primo poeta spagnolo del quale si conosce il nome è un prete, Gonzalo de Berceo, che scrisse alcune vite di santi e 25 narrazioni di interventi miracolosi della Vergine che raccoglie nei Miracoli di Nostra Signora. Le quartine che usa Berceo sono monorime composte di versi simili agli alessandrini epici francesi con l'aggiunta di una sillaba nella cesura, forma metrica della letteratura spagnola delle origini che si chiama cuaderna vía o mester de clerecía. Altri testi dell'epoca, come Il libro di Apollonio, Il libro di Alessandro e Il poema di Fernán Gonzáles, ci sono pervenuti anonimi.

Le prime prose in lingua volgare risalgono al secolo XIII.
Esse coincidono con l'emigrazione verso la Castiglia di studiosi arabi e ebrei e risentono dell'influenza di fonti francesi e latine.

Nella seconda metà del secolo XIII notevole è l'opera del re di Castiglia e di León, Alfonso X, detto il Saggio (1252-1284) che con la sua opera favorì il consolidamento e la diffusione del volgare castigliano. Egli infatti compose o fece comporre trattati di astronomia, libri sui giochi, sulle pietre, traduzioni. A lui si deve il più importante codice legislativo del Medioevo, Las siete partidas e soprattutto la Crónica general, storia della Spagna, che è da considerarsi la prima opera storiografica in castigliano.
Ad Alfonso X dobbiamo anche i Cantigas de Santa María, 430 poesie scritte in gallego-portoghese.
In campo teatrale si deve al 1200 circa il primo testo in versi di drammaturgia liturgica spagnola.

 

[modifica] Il Trecento

Mutando le condizioni politiche con il ritiro degli Arabi, nel secolo XIV mutano anche le condizioni spirituali e la letteratura romanzesca succederà a quella epica. Il clima che caratterizza il secolo sarà di spensieratezza e fiducia nelle possibilità dell'intelligenza umana.
Nella prima metà del secolo si presentano sulla scena del panorama letterario due autori di valore: Juan Ruiz e l'infante don Juan Manuel, nipote di Alfonso X.

Juan Ruiz, Arciprete di Hita, scrisse un poema dal titolo Libro de buen amor di oltre settemila versi assortiti accostandosi con disinvoltura alla forma di poesia devota, alla lirica, all'allegoria e alla satira con capacità notevoli nel delineare personaggi ricchi di realismo.

Il Conte Lucanor, detto anche il Libro de Petronio o Libro degli esempi , scritto dall'Infante Juan Manuel (1282-1348) è una raccolta di favole, parabole, novelle satiriche e allegoriche. É questo un documento sicuro sul problema dell'affermazione del castigliano su altri dialetti.

Giungono intanto nella penisola gli echi del primo umanesimo italiano e fioriscono in Spagna numerosi italianisti che contribuiscono alla diffusione della cultura e al perfezionamento della lingua.

L'esperienza cortese, sviluppatasi in Francia, non raggiunge invece la Spagna, anche se non mancarono traduzioni di romanzi cortesi.
Nella seconda metà del secolo la figura di maggior rilievo fu quella di Pero López de Ayala (1332-1407), autore di Rinaldo de Palacio e di 4 Cronache dove vengono esposti avvenimenti storici con forte vigore drammatico.

 

[modifica] Il Quattrocento e l'Umanesimo

Con il secolo XV l'influenza italiana di Dante, Boccaccio e di Petrarca si fece sentire e si ebbe il nascere di una poesia lirica molto raffinata che venne raccolta in antologie come il Canzoniere di Baena scritto verso il 1445 con i materiali di due differenti scuole, quella "allegorico-dantesca" e quella "gallego-portoghese" e il Canzoniere di Lope de Stúniga compilato alla corte aragonese di Napoli.

Tra gli italianisti di quest'epoca ci furono Iñigo López de Mendoza, Marchese di Santillana (1398-1458) che diffuse in modo efficace le teorie umanistiche e al quale si deve il primo saggio critico-linguistico in castigliano dal titolo Lettera proemio al conestabile Don Pedro di Portogallo, nel quale annota le varie opere poetiche nelle diverse lingue romanze ed Enrique de Villena (1384-1433) che tradusse la Divina Commedia.

Nella seconda metà del secolo vennero composte opere teatrali di argomento religioso, da Gómez Manrique (1413-1491) dal titolo Rappresentazioni della nascita di Nostro Signore, mentre il nipote Jorge Manrique (1440-1478) scrive un vero capolavoro. A la muerte del maestre de Santiago don Rodrigo Manrique, su padre, nel quale riprende il tema della vanità delle cose umane con toni di vera drammaticità.

Sempre nella seconda metà del secolo XV il filone dotto delle lettere spagnole è rappresentato dagli italianisti che iniziano a sperimentare due generi nuovi: quello dei romances e quello teatrale.

Questo articolo è rilasciato sotto i termini della GNU Free Documentation License
Esso utilizza materiale tratto da  http://es.wikipedia.org/wiki/B1oles_del_Romanticismo

Cronologia  http://es.wikipedia.org/w/index.php?title1oles_del_Romanticismo&action=history

Categoría:Escritores españoles del Romanticismo

De Wikipedia, la enciclopedia libre

 

Autores pertenecientes al movimiento del Romanticismo, en España. Véase también Literatura española del Romanticismo.

Artículos en la categoría «Escritores españoles del Romanticismo»

Se listan 84 artículos de esta categoría.

Questo articolo è rilasciato sotto i termini della GNU Free Documentation License
Esso utilizza materiale tratto da  http://es.wikipedia.org/wiki/Romance_%28poes%C3%ADa%29

Cronologia  http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Romance_%28poes%C3%ADa%29&action=history

Romance (poesía)

De Wikipedia, la enciclopedia libre

 

El romance es un poema característico de la tradición literaria española, ibérica e hispanoamericana compuesto usando la combinación métrica homónima. No debe confundirse con el subgénero narrativo de igual denominación.

El romance es un poema característico de la tradición oral, y se populariza en el siglo XV, en que se recogen por primera vez por escrito. Los romances son generalmente poemas narrativos, con una gran variedad temática, según el gusto popular del momento y de cada lugar. Los romances se interpretan declamando, cantando o intercalando canto y declamación.

Tabla de contenidos

[ocultar]

 

Orígenes del romance [editar]

Ramón Menéndez Pidal propuso la teoría de que los romances de tema épico habrían tenido su origen en fragmentos reelaborados de cantares de gesta, en los que generalmente se utilizaron versos hexadecasílabos. Tomás Navarro Tomás apoyó esta hipótesis, que apoyó en la falta de rima en los versos impares y en la rima constante en los pares.

 

Tipos de romances [editar]

Tiene una trama narrativa en la que se distinguen un marco, una situación inicial, y una complicación y una resolución.

  • El marco está formado por los personajes, el lugar y el momento de la acción.
  • En la situación inicial, se plantea un conflicto o problema.
  • En la complicación, ocurre el desarrollo del conflicto que se ha presentado.
  • Por último, en la resolución el conflicto se soluciona para bien o para mal. Como característica típica del romance, el final que trunco o abierto y también la inclusión del dialogo en los romances es un recurso muy utilizado.

 

Recursos internos o textuales [editar]

  • Repetición léxica: es la reiteración de un vocablo, con el cual se destaca aquello en que se quiere que el lector u oyente haga hincapié.
  • Repetición variada: es la utilización de la misma familia de palabras en todo el romance.
  • Aliteración: es la reiteración fonética de una letra.
  • Construcción paralela: se produce cuando hay repeticiones semánticas, es decir, reiteraciones de significado, o repeticiones de estructuras gramaticales.
  • Imágenes sensoriales: corresponden a cada uno de los cinco sentidos. (Imagen visual, olfativa, auditiva, táctil y gustativa).

 

Recursos extratextuales [editar]

  • Comienzo con un personaje en movimiento: Ej.: “hablando estaba el claustro”.
  • Localización temporal: se realiza mediante una fecha religiosa o significativa para el lugar originario del romance.
  • Localización de la acción: es generalmente a orillas del mar, de un lago, en una torre o un campo de batalla.

 

Música [editar]

Las tonadas de los romances son de carácter popular y de corta extensión. Por lo general, se repiten cada cuatro versos a modo de cantilena. Desde el punto de vista formal, estas tonadas suelen componerse de dos frases melódicas, la primera de cadencia suspensiva y la segunda conclusiva. Existen romances cuyo fraseo melódico es más largo y elaborado que el citado, aunque en estos casos se recurre a la repetición de uno o varios versos para lograr el perfecto encaje de la letra y la música.

 
Romance del Conde Olinos, partitura pdf
Romance de Alfonso XII, partitura pdf

Romancero [editar]

Artículo principal: Romancero
Artículo principal: Romancero viejo

 

Enlaces externos [editar]