De Wikipedia, la enciclopedia libre
La saudade (vocablo
gallego-portugués, a su vez del
latín
solitudo, -inis, "soledad") es un
sentimiento de
melancólico recuerdo de una
alegría ausente, pero cuya fuente puede retornar en el futuro
previsible. El término, que expresa una emoción ambigua, se ha considerado
uno de los más difíciles de traducir, y es uno de los conceptos clave de
la lengua y la cultura portuguesa; la saudade es la emoción predominante
del fado, y
alienta también la
bossa
nova
brasileña.
De origen portugués, y a su vez del latín, la saudade
ha sido una palabra definitoria de dos culturas: la portuguesa y la
brasileña. Saudade, ya sea una emoción, un sentimiento o un pensamiento,
es una de las palabras más importantes de la lengua portuguesa. Es la raíz
del fado y de la samba; se trata de una voz que contiene la esencia de la
vida, la tristeza y la alegría, el pasado, el presente y el futuro en un
instante simultáneo.
La saudade, como sustancia y palabra, siempre ha
estado explícita en el dinamismo cultural. Para ejemplificar su
importancia, se puede mencionar el movimiento literario - espiritual, a
principios del siglo XX en Portugal, conocido como Saudosismo. Su
gestación y fundamento se dio a través de la saudade y, hasta el día de
hoy, mantiene una influencia significativa en la cultura de aquellos
países. Dentro de los nombres que formaron parte de esta escuela se
encuentra
Fernando Pessoa.
Referencias
[editar]
- "Words hardest to translate". Today Translations,
junio del 2004.