***
Ricerca personalizzata
  Condividi le nostre emozioni  
Condividi Follow poesieamore on Twitter    
Pubblicità
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11              
A B C D E F G H I L M N
O P Q R S T U V Z X Y W
  English Poetry  
Poesia Italiana Poesia Espanola Poesie Arabe English Poetry
Poesie Anglo-Saxon Literature Sonnets Prose Poetry
Jazz Poetry William
Shakespeare
   
Pubblicità
Questo articolo è rilasciato sotto i termini della GNU Free Documentation License
Esso utilizza materiale tratto da  http://en.wikipedia.org/wiki/Sonnet

Cronologia   http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Sonnet&action=history

Sonnet

From Wikipedia, the free encyclopedia

 
 

Francesco Petrarca, or Petrarch, one of the best-known early Italian sonnet writers.

The term "sonnet" derives from the Provençal word "sonet" and the Italian word "sonetto," both meaning "little song." By the thirteenth century, it had come to signify a poem of fourteen lines that follows a strict rhyme scheme and logical structure. The conventions associated with the sonnet have evolved over its history. The writers of sonnets are known as "sonneteers."

Traditionally, when writing sonnets, English poets usually employ iambic pentameter. In the Romance languages, the hendecasyllable and Alexandrine are the most widely used metres.

Contents

[hide]

 

[edit] The Italian sonnet

The Italian sonnet (or Petrarchan, named after Petrarch, the Italian poet) was probably invented by Giacomo da Lentini, head of the Sicilian School under Frederick II. Guittone d'Arezzo rediscovered it and brought it to Tuscany where he adapted it to his language when he founded the Neo-Sicilian School (12351294). He wrote almost 300 sonnets. Other Italian poets of the time, including Dante Alighieri (12651321) and Guido Cavalcanti (c. 12501300) wrote sonnets, but the most famous early sonneteer was Francesco Petrarca (13041374) The Italian sonnet was divided into an octave (resp. two quatrains), which stated a proposition or a problem, followed by a sestet (resp. two tercets), which provided a resolution, with a clear break between the two sections. Typically, the ninth line created a "turn" or volta, which signaled the move from proposition to resolution. Even in sonnets that don't strictly follow the problem/resolution structure, the ninth line still often marks a "turn" by signalling a change in the tone, mood, or stance of the poem.

In the sonnets of Giacomo da Lentini, the octave rhymed a-b-a-b, a-b-a-b; later, the a-b-b-a, a-b-b-a pattern became the standard for Italian Sonnets. For the sestet there were two different possibilities, c-d-e-c-d-e and c-d-c-c-d-c. In time, other variants on this rhyming scheme were introduced such as c-d-c-d-c-d.

The first known sonnets in English, written by Sir Thomas Wyatt and Henry Howard, Earl of Surrey, used this Italian scheme, as did sonnets by later English poets including John Milton, Thomas Gray, William Wordsworth and Elizabeth Barrett Browning.


This example, On His Being Arrived to the Age of Twenty-three by John Milton, gives a sense of the Italian Form:

How soon hath Time, the subtle thief of youth, (a)
Stolen on his wing my three and twentieth year! (b)
My hasting days fly on with full career, (b)
But my late spring no bud or blossom shew'th. (a)
Perhaps my semblance might deceive the truth, (a)
That I to manhood am arrived so near, (b)
And inward ripeness doth much less appear, (b)
That some more timely-happy spirits indu'th. (a)
Yet be it less or more, or soon or slow, (c)
It shall be still in strictest measure even (d)
To that same lot, however mean or high, (e)
Toward which Time leads me, and the will of Heaven. (d)
All is, if I have grace to use it so, (c)
As ever in my great Task-master's eye. (e)

 

[edit] The English sonnet

William Shakespeare, in the famous "Chandos" portrait. Artist and authenticity unconfirmed. National Portrait Gallery (UK).

Sonnets were introduced by Thomas Wyatt in the early 16th century. His sonnets and those of his contemporary the Earl of Surrey were chiefly translations from the Italian of Petrarch and the French of Ronsard and others. While Wyatt introduced the sonnet into English, it was Surrey who gave them the rhyme scheme, meter, and division into quatrains that now characterizes the English sonnet. Sir Philip Sidney's sequence Astrophil and Stella (1591) started a tremendous vogue for sonnet sequences: the next two decades saw sonnet sequences by William Shakespeare, Edmund Spenser, Michael Drayton, Samuel Daniel, Fulke Greville, William Drummond of Hawthornden, and many others.These sonnets were all essentially inspired by the Petrarchan tradition, and generally treat of the poet's love for some woman; the exception is Shakespeare's sequence. In the 17th century, the sonnet was adapted to other purposes, with John Donne and George Herbert writing religious sonnets, and John Milton using the sonnet as a general meditative poem. Both the Shakespearean and Petrarchan rhyme schemes were popular throughout this period, as well as many variants.

The fashion for the sonnet went out with the Restoration, and hardly any sonnets were written between 1670 and Wordsworth's time. However, sonnets came back strongly with the French Revolution. Wordsworth himself wrote several sonnets, of which the best-known are "The world is too much with us" and the sonnet to Milton; his sonnets were essentially modelled on Milton's. Keats and Shelley also wrote major sonnets; Keats's sonnets used formal and rhetorical patterns inspired partly by Shakespeare, and Shelley innovated radically, creating his own rhyme scheme for the sonnet "Ozymandias". Sonnets were written throughout the 19th century, but, apart from Elizabeth Barrett Browning's Sonnets from the Portuguese and the sonnets of Dante Gabriel Rossetti, there were few very successful traditional sonnets. Gerard Manley Hopkins wrote several major sonnets, often in sprung rhythm, of which the greatest is "The Windhover," and also several sonnet variants such as the 10-1/2 line curtal sonnet "Pied Beauty" and the 24-line caudate sonnet "That Nature is a Heraclitean Fire." By the end of the 19th century, the sonnet had been adapted into a general-purpose form of great flexibility.

This flexibility was extended even further in the 20th century. Among the major poets of the early Modernist period, Robert Frost, Edna St. Vincent Millay and E. E. Cummings all used the sonnet regularly. William Butler Yeats wrote the major sonnet Leda and the Swan, which used half rhymes. Wilfred Owen's sonnet Anthem for Doomed Youth was another sonnet of the early 20th century. W.H. Auden wrote two sonnet sequences and several other sonnets throughout his career, and widened the range of rhyme-schemes used considerably. Auden also wrote one of the first unrhymed sonnets in English, "The Secret Agent" (1928). Half-rhymed, unrhymed, and even unmetrical sonnets have been very popular since 1950; perhaps the best works in the genre are Seamus Heaney's Glanmore Sonnets and Clearances, both of which use half rhymes, and Geoffrey Hill's mid-period sequence 'An Apology for the Revival of Christian Architecture in England'. The 1990s saw something of a formalist revival, however, and several traditional sonnets have been written in the past decade.

 

[edit] Form

Soon after the introduction of the Italian sonnet, English poets began to develop a fully native form. These poets included Sir Philip Sidney, Michael Drayton, Samuel Daniel, the Earl of Surrey's nephew Edward de Vere, 17th Earl of Oxford and William Shakespeare. The form is often named after Shakespeare, not because he was the first to write in this form but because he became its most famous practitioner. The form consists of three quatrains and a couplet. The couplet generally introduced an unexpected sharp thematic or imagistic "turn" called a volta. The usual rhyme scheme was a-b-a-b, c-d-c-d, e-f-e-f, g-g. In addition, sonnets are written in iambic pentameter, meaning that there are 10 syllables per line, and that every other syllable is naturally accented.


 

This example, Shakespeare's Sonnet 116, illustrates the form:

Let me not to the marriage of true minds (a)
Admit impediments. Love is not love (b)
Which alters when it alteration finds, (a)
Or bends with the remover to remove. (b)

O no, it is an ever fixed mark (c)
That looks on tempests and is never shaken; (d)
It is the star to every wand'ring barque, (c)
Whose worth's unknown although his height be taken. (d)

Love's not time's fool, though rosy lips and cheeks (e)
Within his bending sickle's compass come; (f)
Love alters not with his brief hours and weeks, (e)
But bears it out even to the edge of doom. (f)

If this be error and upon me proved, (g)
I never writ, nor no man ever loved. (g)

 

[edit] The Spenserian sonnet

A variant on the English form is the Spenserian sonnet, named after Edmund Spenser (c.15521599) in which the rhyme scheme is, a-b a-b, b-c b-c, c-d c-d, e-e. In a Spenserian sonnet there does not appear to be a requirement that the initial octave set up a problem which the closing sestet answers, as is the case with a Petrarchan sonnet. Instead, the form is treated as three quatrains connected by the interlocking rhyme scheme and followed by a couplet. The linked rhymes of his quatrains suggest the linked rhymes of such Italian forms as terza rima. This example is taken from Amoretti

Happy ye leaves! whenas those lily hand

Happy ye leaves! whenas those lily hands, (a)
Which hold my life in their dead doing might, (b)
Shall handle you, and hold in love's soft bands, (a)
Like captives trembling at the victor's sight. (b)
And happy lines on which, with starry light, (b)
Those lamping eyes will deign sometimes to look,(c)
And read the sorrows of my dying sprite, (b)
Written with tears in heart's close bleeding book. (c)
And happy rhymes! bathed in the sacred brook (c)
Of Helicon, whence she derived is, (d)
When ye behold that angel's blessed look, (c)
My soul's long lacked food, my heaven's bliss. (d)
Leaves, lines, and rhymes seek her to please alone,(e)
Whom if ye please, I care for other none. (e)

 

[edit] The Modern Sonnet

As mentioned earlier, many English poets have used the sonnet form to great effect.

With the advent of free verse, the sonnet came to be seen as somewhat old-fashioned and fell out of use for a time among some schools of poets. However, a number of 20th-century poets, including Wilfred Owen, John Berryman, Edwin Morgan, Edna St. Vincent Millay, Jorge Luis Borges, Pablo Neruda, Joan Brossa, Rainer Maria Rilke, and Seamus Heaney, successfully rose to the challenge of reinvigorating the form.

Though not formally organized into an entire academic field (it is more properly a subfield of literary studies or English studies), sonnet studies (also known as sonnetology colloquially) is a branch of literary criticism and literary theory that involves scholarship and research as it relates directly to the sonnet and the writers/poets that compose them (known as sonneteers), along with the creative process involved in writing and composing them (known as "sonnetizing"). Sonnet studies involves the deep understanding, criticism, research, and history of the particular poetic form known as the sonnet.

The 21st century has seen a strong resurgence of the sonnet form, as there are many sonnets now appearing in print and on the Internet. Richard Vallance publishes the Canadian quarterly journal Sonnetto Poesia (ISSN 1705-452) which is dedicated to the sonnet, villanelle, and quatrain forms, as well as the monthly Vallance Review on historical and contemporary sonneteers. Michael R. Burch publishes The HyperTexts and there are sonnets from well-known poets on his site. Phillis Levin edited The Penguin Book of the Sonnet in 2001, including historical as well as contemporary exemplars. William Baer has also recently published 150 Contemporary Sonnets (University of Evansville Press 2005).

Vikram Seth's 1986 novel The Golden Gate is written in 690 14-line stanzas, similar to sonnets, but in reality an adaptation of the stanza invented by the Russian poet Alexander Pushkin for his poem "Eugene Onegin." Marilyn Hacker's Love, Death, and the Changing of the Seasons is a novel in true sonnets (with villanelles and roundels thrown in for good measure) that came out in the same year.

 

[edit] See also

 

[edit] External links

These links are to sites with texts in English only:

 

[edit] References and further reading

  • I. Bell, et al. A Companion to Shakespeare's Sonnets. Blackwell Pub., 2006. ISBN 1405121556.
  • M. Bidney. A Poetic Dialogue with Adam Mickiewicz: The "Crimean Sonnets". Translated, with Sonnet Preface, Sonnet Replies, and Notes. Bernstein-Verlag 2007. ISBN 9783939431169
  • T. W. H. Crosland. The English Sonnet. Hesperides Press, 2006. ISBN 1406796913.
  • J. Fuller. The Oxford Book of Sonnets. Oxford Univ. Press, 2002. ISBN 0192803891.
  • J. Hollander. Sonnets: From Dante to the Present. Everyman's Library, 2001. ISBN 0375411771.
  • J. Holmes. Dante Gabriel Rossetti And the Late Victorian Sonnet Sequence: Sexuality, Belief And the Self. Ashgate Pub., 2005. ISBN 0754651088.
  • P. Innes. Shakespeare and the English Renaissance Sonnet: Verses of Feigning Love. Palgrave-Macmillan, 1997. ISBN 0312174578.
  • J. B. Leishman. Themes and Variations in Shakespeare's Sonnets. Routledge, 2005. ISBN 0415352959.
  • P. Levin. The Penguin Book of the Sonnet: 500 Years of a Classic Tradition in English. Penguin, 2001. ISBN 0140589295.
  • H. A. Maxson. The Sonnets of Robert Frost: A Critical Examination of the 37 Poems. MacFarland & Co., 1997. ISBN 0786403896.
  • J. Phelan. The Nineteenth Century Sonnet. Palgrave-Macmillan, 2005. ISBN 1403938040.
  • S. Regan. The Sonnet. Oxford Univ. Press, 2006. ISBN 0192893076.
  • M. D. Rich. The Dynamics of Tonal Shift in the Sonnet. E. M. Press, 2000. ISBN 0773477772.
  • T. P. Roche. Petrarch and the English Sonnet Sequences. AMS Press, 1989. ISBN 0404622887.
  • J. Schiffer. Shakespeare's Sonnets: Critical Essays. Garland Pub., 2000. ISBN 0815338937.
  • R. Smith. Sonnets and the English Woman Writer, 1560-1621: The Politics of Absence. Palgrave-Macmillan, 2005. ISBN 1403991227.
  • M. R. G. Spiller. The Development of the Sonnet: An Introduction. Routledge, 1992. ISBN 0415087414
  • M. R. G. Spiller. The Sonnet Sequence: A Study of Its Strategies. Twayne Pub., 1997. ISBN 0805709703.
  • J. A. Wagner. Revisionary Poetics and the Nineteenth Century English Sonnet. Fairleigh Dickinson Univ. Press, 1996. ISBN 0838636306.
  • C. Warley. Sonnet Sequences and Social Distinction in Renaissance England. Cambridge Univ. Press, 2005. ISBN 0521842549.
Questo articolo è rilasciato sotto i termini della GNU Free Documentation License
Esso utilizza materiale tratto da  http://en.wikipedia.org/wiki/Sonnet_sequence

Cronologia   http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Sonnet_sequence&action=history

Sonnet sequence

From Wikipedia, the free encyclopedia

 

lkn!|!A sonnet sequence is a group of sonnets thematically unified to create a long work, although generally, unlike the stanza, each sonnet so connected can also be read as a meaningful separate unit.

The sonnet sequence was a very popular genre during the Renaissance, following the pattern of Petrarch. This article is about sonnet sequences as integrated wholes. For the form of individual sonnets, see Sonnet.

Sonnet sequences are typically closely based on Petrarch, either closely emulating his example or working against it. The subject is usually the speaker's unhappy love for a distant beloved, following the courtly love tradition of the troubadours, from whom the genre ultimately derived. An exception is Edmund Spenser's Amoretti, where the wooing is successful, and the sequence ends with an Epithalamion, a marriage song.

It should be noted, however, that although many sonnet sequences at least pretend to be autobiographical, the genre became a very stylised one, and most sonnet sequences are better approached as attempts to create an erotic persona in which wit and originality plays with the artificiality of the genre. Thus one could regard the emotions evoked to be as artificial as the conventions with which they are presented.

Contents

[hide]

 

[edit] List of Italian sonnet sequences

 

[edit] List of English sonnet sequences

During the late 16th century and early 17th century a large number of sonnet sequences were written in England. The most notable are:

Other sonnet sequences include:

 

[edit] Notable later sequences

During the 19th and 20th centuries, the sonnet sequence returned to favour, although with a greater variety of subject matter.

 

[edit] See also

 

[edit] Links

Questo articolo è rilasciato sotto i termini della GNU Free Documentation License
Esso utilizza materiale tratto da  http://en.wikipedia.org/wiki/Shakespeare%27s_sonnets

Cronologia   http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Shakespeare%27s_sonnets&action=history

Shakespeare's sonnets

From Wikipedia, the free encyclopedia

 
Title page from 1609 edition of "Shake-Speares Sonnets"
Dedication page from The Sonnets

SHAKE-SPEARES SONNETS, or simply The Sonnets, is a collection of poems in sonnet form written by William Shakespeare that deal with such themes as love, beauty, politics, and mortality. They were probably written over a period of several years. All 154 poems appeared in a 1609 collection, comprising 152 previously unpublished sonnets and two poems, numbers 138 ("When my love swears that she is made of truth") and 144 ("Two loves have I, of comfort and despair"), that had previously been published in a 1599 miscellany entitled The Passionate Pilgrim.

The Sonnets were published under conditions that have become unclear to history. For example, there is a mysterious dedication at the beginning of the text wherein a certain "Mr. W.H." is described as "the onlie begetter" of the poems by the publisher Thomas Thorpe, but it is not known who this man was. The dedication refers to the poet as "Ever-Living", a phrase which has fueled the Shakespearean authorship debate due to its use as an epithet for the deceased. Also, although the works were written by William Shakespeare, it is not known if the publisher used an authorized manuscript from him, or an unauthorized copy. Interestingly, the author's name is hyphenated on the title page and on the top of every other page in the book.

The first 17 sonnets are written to a young man, urging him to marry and have children, thereby passing down his beauty to the next generation. These are called the procreation sonnets. Most of them, however, 18-126, are addressed to a young man expressing the poet's love for him. Sonnets 127-152 are written to the poet's mistress expressing his love for her. The final two sonnets, 153-154, are allegorical. The final thirty or so sonnets are written about a number of issues, such as the young man's infidelity with the poet's mistress, self-resolution to control his own lust, beleaguered criticism of the world, etc.

Contents

[hide]

[edit] Dedication to Mr. W.H.

Henry Wriothesley, 3rd Earl of Southampton:
Shakespeare's patron at twenty one years of age, one candidate for the "Fair Lord" of the sonnets.

The only edition of the sonnets published in Shakespeare's lifetime, the 1609 Quarto, is dedicated to one "Mr. W.H.". The reality, identity and age of this person remain a mystery and have caused a great deal of speculation.

The dedication in full reads:

TO.THE.ONLIE.BEGETTER.OF.
THESE.INSVING.SONNETS.
Mr.W.H. ALL.HAPPINESSE.
AND.THAT.ETERNITIE.
PROMISED.
BY.
OVR.EVER-LIVING.POET.
WISHETH.
THE.WELL-WISHING.
ADVENTVRER.IN.
SETTING.
FORTH.

- T.T.

 

'T.T.' stands for Thomas Thorpe, the publisher; it is not certain whether Thorpe or Shakespeare wrote the dedication. The capital letters and periods following each word were probably intended to resemble an Ancient Roman inscription, thereby giving a sense of eternity and magnitude to the sonnets. In the sonnets, Shakespeare often declares that the sonnets will outlast such earthly things as stone monuments and inscriptions.[1] Sonnet 55 states,

Not marble, nor the gilded monuments
 
Of princes shall outlive this pow'rful rhyme,
 

126 of Shakespeare's sonnets are addressed to a young man (often called the "Fair Youth"). Broadly speaking, there are two branches of theories concerning the identity of Mr. W.H.: those that take him to be identical to the youth, and those that assert him to be a separate person.

The following is a non-exhaustive list of contenders:

  • William Herbert (the Earl of Pembroke). Herbert is seen by many as the most likely candidate, since he was also the dedicate of the First Folio of Shakespeare's works.
  • Henry Wriothesley (the Earl of Southampton). Many have argued that 'W.H.' is Southampton's initials reversed, and that he is a likely candidate as he was the dedicatee of Shakespeare's poems Venus & Adonis and The Rape of Lucrece. Southampton was also known for his good looks, and has often been argued to be the 'fair youth' of the sonnets.
  • Sir William Harvey, Southampton's step-father. This theory assumes that the fair youth and Mr. W.H. are separate people, and that Southampton is the fair youth. Harvey would be the "begetter" of the Sonnets in the sense that it would be he who provided them to the publisher.
  • William Himself (i.e. Shakespeare). This theory was proposed by the German scholar D. Barnstorff, but has not found much support.
  • A simple printing error for Shakespeare's initials, 'W.S.' or 'W. Sh'. This was suggested by Bertrand Russell in his memoirs, and also by Don Foster in "Master W.H., R.I.P." (PMLA 102, pp. 42-54) and by Jonathan Bate in The Genius of Shakespeare. Bate supports his point by reading 'onlie' as something like 'peerless', 'singular' and 'begetter' as 'maker', ie. 'writer'.
  • William Hall. Hall was a printer who had been responsible for printing other work that Thorpe had published (according to this theory, the dedication is simply Thorpe's tribute to his colleague and has nothing to do with Shakespeare). This theory, started by Sir Sidney Lee in his A Life of William Shakespeare (1898), was continued by Colonel B.R. Ward in his The Mystery of Mr. W.H. (1923). Supporters of this theory point out that the full name "William Hall" appears if the word "all", immediately following the initials in the dedication, is added to them. There is also documentary evidence of one William Hall of Hackney who signed himself 'WH' three years earlier, but it is not certain that this was the same man as the printer.
  • Willie Hughes. The 18th century scholar Thomas Tyrwhitt first proposed the theory that the Mr. W.H. (and the Fair Youth) was one "William Hughes", based on presumed puns on the name in the sonnets. The argument was repeated in Edmund Malone's 1790 edition of the sonnets. The most famous exposition of the theory is in Oscar Wilde's short story "The Portrait of Mr. W.H.", in which Wilde, or rather the story's narrator, describes the puns on "will" and "hues" in the sonnets, and argues that they were written to a seductive young actor named Willie Hughes who played female roles in Shakespeare's plays. There is no evidence for the existence of any such person.
  • William Haughton, a contemporary dramatist.
  • William Hart, Shakespeare's nephew and male heir. Hart was an actor himself and never married.

In his 2002 Oxford Shakespeare edition of the sonnets, Colin Burrow argues that the dedication is deliberately mysterious and ambiguous, possibly standing for "Who He", a conceit also used in a contemporary pamphlet. He suggests that it may have been created by Thorpe simply to encourage speculation and discussion (and hence, sales of the text). [2]

 

[edit] Structure

The sonnets are each constructed from three four-line stanzas (called quatrains) and a final couplet composed in iambic pentameter[3] (a meter used extensively in Shakespeare's plays) with the rhyme scheme abab cdcd efef gg (this form is now known as the Shakespearean sonnet). The only exceptions are Sonnets 99, 126, and 145. Number 99 has fifteen lines. Number 126 consists of six couplets, and two blank lines marked with italic brackets; 145 is in iambic tetrameters, not pentameters. Often, the beginning of the third quatrain marks the "turn", or the line in which the mood of the poem shifts, and the poet expresses a revelation or epiphany. This is sometimes known as the volta.

 

[edit] Characters

Most of the sonnets are addressed to a beautiful young man, a rival poet, and a dark-haired lady. Readers of the sonnets today commonly refer to these characters as the Fair Youth, the Rival Poet, and the Dark Lady. The narrator expresses admiration for the Fair Youth's beauty, and later has an affair with the Dark Lady. It is not known whether the poems and their characters are fiction or autobiographical. If they are autobiographical, the identities of the characters are open to debate. Various scholars, most notably A. L. Rowse, have attempted to identify the characters with historical individuals.

 

[edit] Fair Youth

The 'Fair Youth' is an unnamed young man to whom sonnets 1-126 are addressed. The poet writes of the young man in romantic and loving language, a fact which has led several commentators to suggest a homosexual relationship between them, while others read it as platonic love.

The earliest poems in the collection do not imply a close personal relationship; instead, they recommend the benefits of marriage and children. With the famous sonnet 18 ("Shall I compare thee to a summer's day") the tone changes dramatically towards romantic intimacy. Sonnet 20 explicitly laments that the young man is not a woman. Most of the subsequent sonnets describe the ups and downs of the relationship, culminating with an affair between the poet and the Dark Lady. The relationship seems to end when the Fair Youth succumbs to the Lady's charms.

There have been many attempts to identify the Friend. Shakespeare's one-time patron, the Henry Wriothesley, 3rd Earl of Southampton is the most commonly suggested candidate, although Shakespeare's later patron, William Herbert, 3rd Earl of Pembroke, has recently become popular [1]. Both claims have much to do with the dedication of the sonnets to 'Mr. W.H.', "the only begetter of these ensuing sonnets": the initials could apply to either Earl. However, while Shakespeare's language often seems to imply that the 'friend' is of higher social status than himself, this may not be the case. The apparent references to the poet's inferiority may simply be part of the rhetoric of romantic submission. An alternative theory, most famously espoused by Oscar Wilde's short story 'The Portrait of Mr. W.H.' notes a series of puns that may suggest the sonnets are written to a boy actor called William Hughes; however, Wilde's story acknowledges that there is no evidence for such a person's existence. Samuel Butler believed that the friend was a seaman, and recently Joseph Pequigney ('Such Is My love') an unknown commoner.

 

[edit] The Dark Lady

Sonnets 127-152 are addressed to a woman commonly known as the 'Dark Lady' because her hair is said to be black and her skin "dun". These sonnets are explicitly sexual in character, in contrast to those written to the "Fair Youth". It is implied that the "I" of the sonnets and the Lady had a passionate affair, but that she was unfaithful, perhaps with the "Fair Youth". The poet self-deprecatingly describes himself as balding and middle-aged at the time of the affair.

Many attempts have been made to identify the "Dark Lady" with historical personalities, such as Mary Fitton or the poet Emilia Lanier, who was Rowse's favoured candidate. Some readers have suggested that the reference to her 'dun' (a dull, grayish, brown color) skin and 'black wires...on her head' suggests that she was black. (for example in Anthony Burgess's novel about Shakespeare, Nothing Like the Sun). Many people, however, continue to maintain that the Dark Lady is merely a work of fiction and never really existed in real life; they suggest that the 'darkness' of the lady is not intended literally, but rather represents the 'dark' forces of physical lust as opposed to the ideal Platonic love associated with the "Fair Youth".

Ngaio Marsh's book 'Death at the Dolphin' features a playwright, Peregrine Jay, who portrays a sexual relationship between the Dark Lady and Shakespeare in his latest work.

 

[edit] The Rival Poet

The Rival Poet is sometimes identified with Christopher Marlowe or George Chapman. However, there is no hard evidence that the character had a real-life counterpart.

 

[edit] Themes

Shakespeare's sonnets are frequently more earthy and sexual than contemporary sonnet sequences by other poets. One interpretation is that Shakespeare's Sonnets are in part a pastiche or parody of the three centuries-long tradition of Petrarchan love sonnets; in them, Shakespeare consciously inverts conventional gender roles as delineated in Petrarchan sonnets to create a more complex and potentially troubling depiction of human love.[4] Shakespeare also violated many sonnet rules which had been strictly obeyed by his fellow poets: he speaks on human evils that do not have to do with love (66), he comments on political events (124), he makes fun of love (128), he parodies beauty (130), he plays with gender roles (20), he speaks openly about sex (129) and even introduces witty pornography (151).

 

[edit] Legacy

Coming as they do at the end of conventional Petrarachan sonneteering, Shakespeare's sonnets can also be seen as a prototype, or even the beginning, of a new kind of 'modern' love poetry. During the eighteenth century, their reputation in England was relatively low; as late as 1805, The Critical Review could still credit Milton with the perfection of the English sonnet. As part of the renewed interest in Shakespeare's original work that accompanied Romanticism, the sonnets rose steadily in reputation during the nineteenth century.[5]

The outstanding cross-cultural importance and influence of the sonnets is demonstrated by the large number of translations that have been made of them. To date in the German-speaking countries alone, there have been 70 complete translations since 1784. There is no major written language into which the sonnets have not been translated, including Latin,[6] Turkish, Japanese, Kiswahili, Esperanto,[7] and even Klingon.[8]

The sonnets are often referenced in popular culture. For example in a 2007 episode of Doctor Who, entitled The Shakespeare Code, Shakespeare began a good-bye to Martha Jones in the form of Sonnet 18, referring to her as his dark lady. This is intended to indicate that Martha is the famed Dark Lady from these sonnets.

 

[edit] Selected sonnets

Below are several selected sonnets.

 

[edit] Sonnet 18

Shall I compare thee to a summer's day?
 

Thou art more lovely and more temperate.
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date.
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimm'd;
And every fair from fair some time declines,
By chance, or nature's changing course, untrimm'd;
But thy eternal summer shall not fade
Nor lose possession of that fair thou ow’st;
Nor shall Death brag thou wand'rest in his shade,
When in eternal lines to time thou grow'st:
So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee.
 

This is one of the most famous of the sonnets. It is referenced in the films Venus, Dead Poets Society, Shakespeare in Love, Clueless, and the Doctor Who episode "The Shakespeare Code". It also gave names to the band The Darling Buds and the books and television series The Darling Buds of May and Summer's Lease.

 

[edit] Sonnet 30

When to the sessions of sweet silent thought
 

I summon up remembrance of things past,
I sigh the lack of many a thing I sought,
And with old woes new wail my dear time's waste:
Then can I drown an eye, unused to flow,
For precious friends hid in death's dateless night,
And weep afresh love's long since cancell'd woe,
And moan the expense of many a vanish'd sight:
Then can I grieve at grievances foregone,
And heavily from woe to woe tell o'er
The sad account of fore-bemoaned moan,
Which I new pay as if not paid before.
But if the while I think on thee, dear friend,
All losses are restored and sorrows end.
 

The phrase "Remembrance of Things Past" was used for the original translation of In Search of Lost Time, over the objection of Marcel Proust.

 

[edit] Sonnet 73

That time of year thou mayst in me behold
 

When yellow leaves, or none, or few, do hang
Upon those boughs which shake against the cold,
Bare ruined choirs, where late the sweet birds sang.
In me thou seest the twilight of such day
As after sunset fadeth in the west,
Which by and by black night doth take away,
Death's second self, that seals up all in rest.
In me thou see'st the glowing of such fire
That on the ashes of his youth doth lie,
As the death-bed whereon it must expire
Consumed with that which it was nourish'd by.
This thou perceivest, which makes thy love more strong,
To love that well which thou must leave ere long.
 


 

 

[edit] Sonnet 154

The little Love-god lying once asleep
 

Laid by his side his heart-inflaming brand,
Whilst many nymphs that vow'd chaste life to keep
Came tripping by; but in her maiden hand
The fairest votary took up that fire
Which many legions of true hearts had warm'd;
And so the Generall of hot desire
Was sleeping by a virgin hand disarm'd.
This brand she quenched in a cool well by,
Which from Love's fire took heat perpetual,
Growing a bath and healthful remedy
For men diseased; but I, my mistress' thrall
Came there for cure, and this by that I prove,
Love's fire heats water, water cools not love.
 

 

[edit] Modern editions

Legally, the sonnets (like all of Shakespeare's work) are in the public domain. This has prompted them to be reprinted in many editions.

  • Martin Seymour-Smith (1963) Shakespeare's Sonnets (Oxford, Heinemann Educational)
  • Stephen Booth (1977) Shakespeare's Sonnets (Yale)
  • W G Ingram and Theodore Redpath (1978) Shakespeare's Sonnets, 2nd Edition
  • John Kerrigan (1986) The Sonnets and a Lover's Complaint (Penguin)
  • Katherine Duncan-Jones (1997) Shakespeare's Sonnets (Arden Edition, Third Series)
  • Helen Vendler (1997) The Art of Shakespeare's Sonnets
  • Colin Burrow (2002) The Complete Sonnets and Poems (Oxford, Oxford University Press)
  • Nigel Tomm (2006) Shakespeare’s Sonnets Remixed (BookSurge)

 

[edit] See also

 

[edit] Pop culture

Shakespeare's sonnet Dark Lady has variously been attributed to both Uhura (SNW story If I Lose Thee...) and Martha Jones (Doctor Who episode The Shakespeare Code).

 

[edit] External links

Wikisource has original text related to this article:

 

[edit] Notes

  1. ^ (2004). Sparknotes:No Fear Shakespeare: The Sonnets. New York, NY: Spark Publishing. ISBN 1-4114-0219-7.
  2. ^ Colin Burrow, ed. The Complete Sonnets and Poems (Oxford UP, 2002), p. 98-102-3.
  3. ^ A metre in poetry with five iambic metrical feet, which stems from the Italian word endecasillabo, for a line composed of five beats with an anacrusis, an upbeat or unstressed syllable at the beginning of a line which is no part of the first foot.
  4. ^ Stapleton, M. L. "Shakespeare's Man Right Fair as Sonnet Lady." Texas Studies in Literature and Language 46 (2004): 272
  5. ^ Sanderlin, George (June 1939). "The Repute of Shakespeare's Sonnets in the Early Nineteenth Century". Modern Language Notes 54 (6): 462–466. DOI:10.2307/2910858. 
  6. ^ Shakespeare's Sonnets in Latin, translated by Alfred Thomas Barton, newly edited by Ludwig Bernays, Edition Signathur, Dozwil/CH 2006
  7. ^ Shakespeare: La sonetoj (sonnets in Esperanto), Translated by William Auld, Edistudio, online advert, verified 2005/02/27
  8. ^ Selection of Shakespearean Sonnets, Translated by Nick Nicholas, verified 2005/02/27
 
Part of a series on William Shakespeare and his works
General information Biography | Style | influence | Reputation | Religion | Sexuality | Shakespearean Authorship Question
Tragedies Antony and Cleopatra | Coriolanus | Hamlet | Julius Caesar | King Lear | Macbeth | Othello | Romeo and Juliet | Timon of Athens | Titus Andronicus | Troilus and Cressida
Comedies All's Well That Ends Well | As You Like It | The Comedy of Errors | Cymbeline | Love's Labour's Lost | Measure for Measure | The Merchant of Venice | The Merry Wives of Windsor | A Midsummer Night's Dream | Much Ado About Nothing | Pericles, Prince of Tyre | The Taming of the Shrew | The Tempest | Twelfth Night, or What You Will | The Two Gentlemen of Verona | The Two Noble Kinsmen | The Winter's Tale
Histories King John | Richard II | Henry IV, Part 1 | Henry IV, Part 2 | Henry V | Henry VI, part 1 | Henry VI, part 2 | Henry VI, part 3 | Richard III | Henry VIII
Poems Sonnets | Venus and Adonis | The Rape of Lucrece | The Passionate Pilgrim | The Phoenix and the Turtle | A Lover's Complaint
Apocrypha and Lost Plays Edward III | Sir Thomas More | Cardenio (lost) | Love's Labour's Won (lost) | The Birth of Merlin | Locrine | The London Prodigal | The Puritan | The Second Maiden's Tragedy | Richard II, Part I: Thomas of Woodstock | Sir John Oldcastle | Thomas Lord Cromwell | A Yorkshire Tragedy | Fair Em | Mucedorus | The Merry Devil of Edmonton | Arden of Faversham | Edmund Ironside | Vortigern and Rowena
Other play information Shakespeare's plays | Shakespearean performances | Chronology of Shakespeare plays | Oxfordian chronology | Shakespeare on screen | Titles based on Shakespeare | List of characters | Problem Plays | List of historical characters | Ghost characters

 

[edit] Full list of sonnets

Shakespeare's sonnets
v • d • e
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112
113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126
127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154